毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

英语政治演讲的翻译策略

时间:2017-08-10 17:40来源:英语论文
Translation of English Political Speeches英语政治演讲的翻译策略
摘要英语政治演讲是西方社会的一个重要的文化现象。作为政治斗争的重要武器,英语政治演讲在政府就国内外政治事件表明立场方面发挥了重要作用。因此,忠实流畅地翻译政治演讲尤其重要。但是,政治演讲的特点、它的语言风格、修辞特点都给翻译造成难度。但反过来,如果我们完全了解了它的特点、风格,那翻译也会容易很多。本文从政治演讲的特点,语言风格、常用修辞方面研究了翻译中针对这些特点应该注意的问题及对策。12344
关键词:  政治演讲   本质特征   语言风格   修辞特点   翻译策略
毕 业 论 文 外 文 摘 要
Title       Translation of English Political Speeches         
Abstract
English political speeches are an important cultural phenomenon of the western society. As an important weapon in the political struggle, English political speeches play a significant role in clarifying government stance on internal and external political affairs. Thus, faithfully and smoothly translating such speeches is extremely important. However the unique features and special language style and rhetorical feature of political public speech pose great challenges to the completion of this task. In this thesis, I would first discuss the linguistic and rhetoric characteristics and features of political speeches, and then explore some ways to handle these features, and enable translators to give better rendering.
Key word: political speeches  unique features  language features  
rhetorical features   translation strategies
Table of Contents
1 Introduction ..1
1.1 Previous Studies .....1
1.2     Research Method and Design.....2
源自六&维"论*文'网.加7位QQ3249'114 www.lwfree.cn

2 Features of Political Speeches.2
2.1 Overview...2
2.1.1 Formality and Authority2
2.1.2 Oral Feature...3
2.2 Language Features3
2.2.1 Accuracy3
2.2.2 Simplicity...3
2.2.3 Restatement4
2.2.4 Coherence.......4
2.3 Rhetorical Features.. 4
2.3.1 Parallelism..4
2.3.2 Comparison5
3 Translation of Political Speeches.6
3.1 Emotional Accuracy..6
3.2 Simplicity..8
3.3 Cultural Connotations...8
Conclusion ...11
Acknowledgements..12
Bibliography.13
1 Introduction
With the growing economic strength, China possesses greater influence and visibility in the world, takes more active part in the world affairs, and addresses more importance to English political speech, especially that of American. Thus, the rendering of these speeches are of great importance, but not necessarily easy because of its unique features and standards. It’s almost impossible for a translator to successfully render English political speeches into Chinese language without taking into consideration that uniqueness. This thesis endeavors to explore the special language style and other features of political speeches and ways to handle them.

1.1 Previous Studies
Faithfulness is a general rule governing all translation. When it comes to political speech translation, faithfulness becomes of overriding importance. Because political texts are texts of struggle to change the public opinions (Fairclough, 1995:182). Political speeches cover a wide range subjects such as military, activities, foreign policy, international law, war affairs, social problems, crisis, battles, uprisings riots, treatise signed, votes taken, celebration of victory and despotism, which are all of great importance. Zgusta defines lexical equivalence as “a lexical item of the TL that bears the same lexical meaning of the lexical item of the SL.” But such kind of absolute equivalence is rare, if it exists at all (Zgusta, 1971: 312). Nida comes up with the theory of functional equivalence “translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language message first in terms of meaning, secondly in terms of style”. A central task of translation theory is that of defining the nature and conditions of translation equivalence (Catford 1965: 21). Snell-Hornby classifies several kinds of lexical equivalence. The first is one-to-one equivalence, which is also called as total or absolute. The second is one-to-many equivalence. The third type is one-to-part-of-one equivalence, which is also termed as partial or approximate and zero-equivalence (Snell-Hornby, 1988: 20). 英语政治演讲的翻译策略:http://www.lwfree.cn/yingyu/20170810/12074.html
------分隔线----------------------------
推荐内容