毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

热词研究及其翻译策略

时间:2019-10-06 16:43来源:英语论文
English Buzzwords and Their Translation Strategies ,英语论文热词研究及其翻译策略

摘要热词翻译作为翻译一个分类,同样属于是跨语言、跨社会的特殊文化活动。伴随21世纪的发展,热词在人们日常生活中已占据一个重要的位置。本文以热词为研究对象,以近几年产生的热词、新词为语料库,研究了热词的类别及背景,同时文章在原有传统翻译理论基础上,分析了目前翻译所存在的误区与缺陷。文章致力于找出更适用于当代需求的热词翻译策略,并且提出了新的热词翻译策略及改进措施,从而解决英语与汉语之间热词的准确传达问题。18839
关键词  热词   翻译   策略   结构
毕业论文外文摘要
Title  English Buzzwords and Their Translation Strategies
Abstract
As a subclass of translation activities, buzzwords translation also belongs to cross-language, cross-social cultural activity. 21st century has witnessed the vital place that buzzwords have won. This essay takes buzzwords and neologisms into account, analyzing the deficiencies and shortages on the basis of traditional translation theories according to translational corpus of buzzwords within these years. The paper aims to find out a better buzzwords translation strategy that can fit the bill of modern society. It also proposes a more complete strategy that can figure out the accuracy of translation between English and Chinese.
Keywords   buzzwords   translation   strategies   formation
Table of Contents
1    Introduction    1
1.2    Literature Review    2
1.2.2 Deficiencies of previous study    3
源`自<六:维;论-文>网/www.lwfree.cn

2.2 Emerging of Buzzwords    5
2.3 Classification of Buzzwords    6
2.3.1 Buzzwords of Social Life    6
2.3.2 Buzzwords of Politics and Economy    6
2.3.3 Buzzwords of Science and Technology    7
3 Translation Strategy of Buzzwords    8
3.1 Traditional Translation Strategy    8
3.2 Zero Translation    9
Zero translation’s presence had express the need of rapidity, economization and efficiency.    9
3.3.1 Buzzwords with New Affix    10
3.3.2 Words Made by Analogy    12
From the above, few letters of the buzzwords can create concise and comprehensive meanings and summarize all the contents of the related news and events.    16
3.3.4 New Compound Buzzwords    16
3.3.5 Old Words with New Meanings    19
Conclusion    21
Acknowledgements    22
Bibliography    23
1    Introduction
According to the rapid change and development of the world we are living, only creating neologisms can conform to the language communication. Buzzwords emphasize on social hot issues and become more related to the reality. Almost every new word is a symbol of a typical event or a unique phenomenon and it makes the common narration suddenly shining and charming among mass medias. Under the explosion of information of language environment, these words fully reflects the language economical principle and improve the speed of communication, which meet human’s purpose of chasing efficiency and faster pace of life. Along with the greater demand of the buzzwords translation, it is quite important to find out a better buzzwords translation strategy.

As a social activity, translation plays an important role in communication. It shows that the primary function of translation is social function which urge the reform and the change society(Guo, 2009: 158-160). 源`自<六:维;论-文>网/www.lwfree.cn

Politics has made an enormous impact including macro control and system control on all the subsystems of society. Translation always carries on in a certain political environment. 热词研究及其翻译策略:http://www.lwfree.cn/yingyu/20191006/40385.html
------分隔线----------------------------
推荐内容